Как Кавказ назвали Кавказом?

При изучении истории Кавказа мне раскрылся смысл обозначения некоторых названий его местностей. Это стало возможным на основе сопоставления исторических событий на территории Кавказа и азиатского региона, начиная с периода Великого переселения народов в V веке н.э. Как Кавказ назвали КавказомВ своих поисках я использовал 5 основных языков: осетинский, близкий к языкам скифов, населявших почти весь древний Кавказ, а также тюркский (языковые наследники - карачаевцы, балкарцы), на котором говорили половцы и татары, населявшие Кавказ в средние века. Кроме того, необходимо было учесть арабский, являвшийся транзитным языком посредством распространения мусульманства на Кавказе, а также русский, на котором говорили казаки, поселившиеся на Кавказе в XVI веке, и немецкий, схожий с языками древних вандалов и готских племен, которые в римско-византийский период состояли в союзниках со скифскими племенами в различных военных походах.
И последний немаловажный принцип, которому я следовал, в отличие от ученых, исследующих историю происхождения географических названий, - при изучении вопроса я за главное принимал исторические факты, а затем - языкознание.
Кавказ («Кау каз») - «земля горцев», «страна гор»
Кавказ всегда был неотъемлемой частью мировой цивилизации. Столь густонаселенной местности с таким огромным количеством наций и народностей не найдется нигде в мире.
Богатейшая история и культура народов Кавказа известны всему человечеству. Однако одна тайна не раскрыта до сих пор: это происхождение самого названия «Кавказ». Как мы знаем, значительную часть этой территории, не считая коренных жителей, в разные времена населяли скифы, аланы, готы, тюркоязычные племена и в современный, «российский» период - русские. На основе тщательного изучения истории этих племен и народов, а также сопоставления всех имеющихся в осетинском, немецком, тюркском и русском языках слов, созвучных слову «Кавказ», мне удалось прийти к следующему выводу. informacion restaurar fotos dañadas restauracion de fotos antiguas retoque
Слово «Кавказ» состоит из двух производных: «кав», на осетинском «хъау», на немецком «кау» - поселение (см. пример - есть город Цвиккау в Германии), и «каз», на осет. «къадз» - горбатый, изгиб, гора (см. сравнение со словом «къадзах», в пер. с осет. - «скала» или дословно - с окончанием «зах», на осет. «зах» - земля, получается «кривая, горбатая, скалистая земля». В качестве другого примера существует название немецкого города Фрейзах - в переводе с немецкого «фрей» и осетинского «зах» - «свободная земля»).
Отсюда в осетинско-немецком варианте получаем «хъаукъадз», что в переводе с осетинского означает «горное поселение», «земля горцев», «страна гор».
В обоснование подобной трактовки приведу другие, не менее важные аргументы. Так, близко схожее происхождение имеет название горы Казбек. Как мы видим, и здесь присутствует слово «каз». Следовательно, получается «къадзбек», т.е. на русском языке - «гора бек». Вторая часть слова - «бек» - у тюрков обозначает титул вождя или господина. Следовательно, в соединении осетинского и тюркского языков получается, что гора Казбек обозначает «господин гора» или «вождь гор». Данное объяснение подтверждает и тот факт, что на осетинском языке Казбек ранее назывался Чырысти (дословный перевод с осет. - «чи рысти» - «кто страдал») цоп, т.е. «вершина Христа», что означает главенствующую роль горы Казбек среди Кавказских гор.
Что касается букв «д» и «з», входящих в корни вышеупомянутых исследуемых слов, то, согласно правилам языкознания (например, при частом повторении слова - в нашем случае племенами, разговаривающими на разных языках), звучание «дз» свободно переходит в звук «з». Тем более, что в окончании корня «къазд» пишется «дз», а читается «з». Другие звуки (гортанные) «къ» и «хъ» при частом повторении также переходят в звук «к». А в двухкоренном слове «Каукадз» первый слог «кау» в соединении со вторым при частом повторении переходит в «кав». К примеру, в России иногда некоторые английские слова: «water», «what» вместо «у» произносят «в». Другой пример. Как мы знаем, все горцы на Кавказе танцуют лезгинку. Приподнятые вверх во время танца руки с изогнутыми кистями по одной версии изображают парящего горного орла, по другой - горы (при конкретном уточнении - двуглавые горы Эльбрус и Казбек). Если внимательно посмотреть, можно увидеть и такую позу танцующего горца, когда локоть правой руки приподнят вверх, что означает символическое изображение горы, а левая рука направлена по горизонтали, что напоминает долину в ущелье.
Значит, для жителей Кавказа горы - нечто священное, а следовательно, вполне обоснованным является именно то название, которое связано с горами.
Таким образом, с учетом вышеизложенного перевод названия «Кавказ» как «Кауказ» (страна гор), бесспорно, объединяет всех жителей Кавказа.

При изучении истории Кавказа мне раскрылся смысл обозначения некоторых названий его местностей. Это стало возможным на основе сопоставления исторических событий на территории Кавказа и азиатского региона, начиная с периода Великого переселения народов в V веке н.э. Как Кавказ назвали КавказомВ своих поисках я использовал 5 основных языков: осетинский, близкий к языкам скифов, населявших почти весь древний Кавказ, а также тюркский (языковые наследники - карачаевцы, балкарцы), на котором говорили половцы и татары, населявшие Кавказ в средние века. Кроме того, необходимо было учесть арабский, являвшийся транзитным языком посредством распространения мусульманства на Кавказе, а также русский, на котором говорили казаки, поселившиеся на Кавказе в XVI веке, и немецкий, схожий с языками древних вандалов и готских племен, которые в римско-византийский период состояли в союзниках со скифскими племенами в различных военных походах.
И последний немаловажный принцип, которому я следовал, в отличие от ученых, исследующих историю происхождения географических названий, - при изучении вопроса я за главное принимал исторические факты, а затем - языкознание.
Кавказ («Кау каз») - «земля горцев», «страна гор»
Кавказ всегда был неотъемлемой частью мировой цивилизации. Столь густонаселенной местности с таким огромным количеством наций и народностей не найдется нигде в мире.
Богатейшая история и культура народов Кавказа известны всему человечеству. Однако одна тайна не раскрыта до сих пор: это происхождение самого названия «Кавказ». Как мы знаем, значительную часть этой территории, не считая коренных жителей, в разные времена населяли скифы, аланы, готы, тюркоязычные племена и в современный, «российский» период - русские. На основе тщательного изучения истории этих племен и народов, а также сопоставления всех имеющихся в осетинском, немецком, тюркском и русском языках слов, созвучных слову «Кавказ», мне удалось прийти к следующему выводу.
Слово «Кавказ» состоит из двух производных: «кав», на осетинском «хъау», на немецком «кау» - поселение (см. пример - есть город Цвиккау в Германии), и «каз», на осет. «къадз» - горбатый, изгиб, гора (см. сравнение со словом «къадзах», в пер. с осет. - «скала» или дословно - с окончанием «зах», на осет. «зах» - земля, получается «кривая, горбатая, скалистая земля». В качестве другого примера существует название немецкого города Фрейзах - в переводе с немецкого «фрей» и осетинского «зах» - «свободная земля»).
Отсюда в осетинско-немецком варианте получаем «хъаукъадз», что в переводе с осетинского означает «горное поселение», «земля горцев», «страна гор».
В обоснование подобной трактовки приведу другие, не менее важные аргументы. Так, близко схожее происхождение имеет название горы Казбек. Как мы видим, и здесь присутствует слово «каз». Следовательно, получается «къадзбек», т.е. на русском языке - «гора бек». Вторая часть слова - «бек» - у тюрков обозначает титул вождя или господина. Следовательно, в соединении осетинского и тюркского языков получается, что гора Казбек обозначает «господин гора» или «вождь гор». Данное объяснение подтверждает и тот факт, что на осетинском языке Казбек ранее назывался Чырысти (дословный перевод с осет. - «чи рысти» - «кто страдал») цоп, т.е. «вершина Христа», что означает главенствующую роль горы Казбек среди Кавказских гор.
Что касается букв «д» и «з», входящих в корни вышеупомянутых исследуемых слов, то, согласно правилам языкознания (например, при частом повторении слова - в нашем случае племенами, разговаривающими на разных языках), звучание «дз» свободно переходит в звук «з». Тем более, что в окончании корня «къазд» пишется «дз», а читается «з». Другие звуки (гортанные) «къ» и «хъ» при частом повторении также переходят в звук «к». А в двухкоренном слове «Каукадз» первый слог «кау» в соединении со вторым при частом повторении переходит в «кав». К примеру, в России иногда некоторые английские слова: «water», «what» вместо «у» произносят «в». Другой пример. Как мы знаем, все горцы на Кавказе танцуют лезгинку. Приподнятые вверх во время танца руки с изогнутыми кистями по одной версии изображают парящего горного орла, по другой - горы (при конкретном уточнении - двуглавые горы Эльбрус и Казбек). Если внимательно посмотреть, можно увидеть и такую позу танцующего горца, когда локоть правой руки приподнят вверх, что означает символическое изображение горы, а левая рука направлена по горизонтали, что напоминает долину в ущелье.
Значит, для жителей Кавказа горы - нечто священное, а следовательно, вполне обоснованным является именно то название, которое связано с горами.
Таким образом, с учетом вышеизложенного перевод названия «Кавказ» как «Кауказ» (страна гор), бесспорно, объединяет всех жителей Кавказа.